曼联前主帅阿特金森:要是我早买凯恩了,前锋解决一切问题(曼联前帅阿特金森:若早签凯恩,锋线足以解决一切问题)

Considering user input in Chinese
The user provided a Chinese statement from former Manchester United manager Atkinson about Harry Kane, suggesting he could have solved problems for the team. They probably want a translation, summary, or commentary. Since it's just a single sentence, I should clarify what they want: translation, summary, or context. I could give them a brief translation and some background about Atkinson and Kane's previous club status. It's all about providing relevant sports news!Structuring the response about Kane
I might want to include some stats about Kane's goal-scoring achievements since he is England's top scorer and was at Tottenham until his move to Bayern Munich in August 2023. As of 2025, he might still be with Bayern. I should briefly mention how strikers can help but aren't a cure-all for tactical issues. United has struggled with strikers post-Ferguson. I will keep the response concise by providing a quick translation and asking if the user wants more context or the original source. Bullets would work nicely for clarity.
这是条新闻式表述。英文大意: “Ex-Man United boss Ron Atkinson: If I’d signed Harry Kane earlier, a top striker would’ve solved everything.”
背景补充:
- 阿特金森曾执教曼联(1981–1986)。
- 凯恩是英格兰队史射手王、热刺队史射手王,2023年转会拜仁。 
- 他的意思是:顶级9号能显著改善球队进攻与比赛结果。
需要我查这段话的具体出处、原访谈内容,还是做个简短战术/历史背景分析?
